Chapter 16:

Segunda Parte: Tzitzit (Borlas)

Este Post también está disponible en: English Deutsch Indonesia Français Nederlands Português

Aunque Yeshúa nunca le dijo a Su sacerdocio que usara uniforme, Yahweh todavía nos dice que usemos borlas (hebreo: tzitzit) en las cuatro esquinas de las prendas con las que nos cubrimos. El mandamiento es usar el tzitzit para que podamos mirarlos, y recordar todos los mandamientos de Yahweh, para cumplirlos, y no seguir la prostitución a la que nuestros corazones y ojos están inclinados, y ser apartados. para nuestros Elohim.

Bemidbar (Números) 15: 38-40
38 “Habla a los hijos de Israel: Diles que hagan borlas en las esquinas de sus vestidos por sus generaciones, y que pongan un hilo azul en las borlas de las esquinas.
39 Y tendréis la borla, para que la miréis y recuerdes todos los mandamientos de Yahweh y los hagas, y para que no sigas la prostitución a la que tu propio corazón y tus propios ojos están inclinados,
40 y para que te acuerdes y cumplas todos mis mandamientos, y seas apartado para tu Elohim”.

Sin embargo, existen muchas preguntas sobre cómo cumplir este mandamiento hoy. Por un lado, algunas prendas tenían cuatro esquinas literales atrás cuando Yahweh le dio a Israel la Torah. Sin embargo, como veremos, la palabra usada en este pasaje no se refiere específicamente a una prenda con cuatro esquinas, sino a cualquier prenda (ya sea que tenga cuatro esquinas o no). Dado que la ropa diaria de la mayoría de las personas ya no tiene cuatro esquinas, esto plantea preguntas sobre qué debemos hacer.

Parece intuitivo observar el uso que hace el hermano Judá de la talit (mantón de oración), y el talit es una forma razonable de cumplir este mandato. Sin embargo, Judá también hace algunos mandatos que no están respaldados ni por la historia ni por las Escrituras. Por ejemplo, el judaísmo ortodoxo dictamina que solo los hombres deben usar el talit, lo que veremos conflictos con el hebreo. Además, el judaísmo ortodoxo dictamina que el azul en este pasaje es un azul muy específico, y que dado que la fuente de este azul se perdió, no debemos poner un hilo azul en nuestro tzitzit hoy, ya que dicen que puede ser el tono incorrecto de azul. Solo, para hacer las cosas más complejas, una cierta teoría popular nos dice que este azul provino de cierto caracol de mar, sin embargo, parece imposible que Israel haya accedido a este tinte en el desierto (donde no había caracoles de mar). También veremos algunas teorías sobre este tono de azul que encajan mucho mejor con el hebreo.

Más allá de esto, el hermano Judá ha agregado ciertas tradiciones y reglas con respecto al talit y tzitzit. Entre sus muchas decisiones se encuentran las especificaciones de que todos los tzitzit deben estar vinculados exactamente de la misma manera y con una cierta longitud. También requieren ciertas oraciones antes de ponerse el talit. Sin embargo, veremos que estas reglas son de origen rabínico y no existían en la antigüedad. Entonces, ¿cómo se cumplió el mandamiento de tzitzit en el antiguo Israel y en el tiempo de Yeshúa?

El Simlah: la antigua prenda de cuatro picos

En el antiguo Israel, la ropa era comparativamente mucho más cara. La mayor parte de la ropa estaba hecha de lana o de lino, que se recogía e hilaba a mano. La costura también se hizo a mano (con agujas e hilo más toscos). Esto hizo que la tela y la costura fueran comparativamente mucho más caras. Debido a esto, también hubo una tendencia a querer usar toda la tela por la que se había pagado. Esto significaba que la mayoría de las prendas tendían a ser más voluminosas y menos confeccionadas (y por lo tanto más rectangulares), al menos en años anteriores.

Una de las prendas más básicas del antiguo Israel era el Simlah ( שִׂמְלָה). Esta prenda aparece por primera vez en Génesis 9:23, donde Sem y Yapheth usaron un simlah para cubrir la desnudez de su padre Noaj (Noé).

Bereshit (Génesis) 9:23
23 Pero Sem y Yapheth tomaron un manto, se lo pusieron sobre ambos hombros, retrocedieron y cubrieron la desnudez de su padre. Se volvieron los rostros y no vieron la desnudez de su padre.

La palabra simlah (prenda) es Concordancia hebrea de Strong H:8071. Se refiere a una cubierta, pero especialmente a un manto (una envoltura corporal).

H:8071 simlah (sim-ley’); quizás por permutación para el femenino de H:5566 (a través de la idea de una cubierta que asume la forma del objeto debajo); un vestido, especialmente un manto:
KJV – ropa, paño (-s), prenda, vestido. Compárese con H:8008.

Originalmente, el simlah era una manta grande de tamaño completo que era lo suficientemente grande como para cubrir o envolver todo el cuerpo. Era mucho más grande que el tallit moderno. Por lo general, estaba hecho de lana blanca, en telar. Se puede usar como manta por la noche, o para envolver o cubrir el cuerpo durante el día (aunque si hace frío, es posible que desee más de una). También podría usarse como sudario funerario. Sin embargo, a diferencia del tallit, no se trató formalmente. Era simplemente una manta multiusos que se podía usar para cubrir o envolver el cuerpo, o para recoger comida o leña (o para cualquier otro propósito). Sin embargo, tales envolturas normalmente no se usaban mientras se trabajaba (tal vez porque obstaculizarían el camino).

A continuación se muestra un simlah yemenita que se usa como capa. No es blanco, pero fíjate como los extremos de la lana se anudan formando borlas.

Si ignoramos las reglas rabínicas, todo lo que se necesita para cumplir con Números 15:38 es agregar un hilo azul a la borla. Esto se puede hacer usando hilos azules en los lados de la prenda al tejer la tela en el telar. De esa forma, cuando los extremos de la tela se anudan, las borlas ya tendrán un hilo azul. También se podría agregar manualmente un hilo azul a la borla. Incluso se podría agregar tzitzit al estilo rabínico, aunque irónicamente hay una pregunta sobre si esto cumple con la intención original de Yahweh.

Debido a que el hebreo es un lenguaje orientado a funciones, la palabra simlah puede referirse a diferentes estilos de ropa que cumplen la misma función de cubrir el cuerpo (asumiendo la forma del objeto debajo). En consecuencia, el simlah se usó de diferentes maneras a lo largo del tiempo. El simlah se puede enrollar alrededor del cuerpo o se puede enrollar sobre un hombro y luego enrollarlo alrededor del cuerpo. Además, aunque todavía no he encontrado ninguna fuente histórica, dos «expertos» judíos rabínicos en prendas de vestir me dijeron que también se hizo un agujero en el cuello para que pudiera usarse como un poncho, generalmente con una faja para las tallas más grandes, y sin una faja para los tamaños más pequeños. Llamaron a este simlah estilo poncho más grande un talit bíblico. Incluso si se trata de un mito rabínico, parece ampliamente creído y también parece intuitivo. (E incluso si no se usó históricamente, tal prenda todavía tiene cuatro esquinas y, por lo tanto, aún se puede usar para cumplir con el mandamiento).

(Por lo que vale, el judaísmo enseña que las prendas de cuatro esquinas se pueden unir debajo de las axilas e incluso pueden tener una manga. Sin embargo, al menos según los rabinos, los lados de una prenda de cuatro esquinas también deben estar abiertos casi hasta la axila, o dicen que ya no califica como una prenda de cuatro esquinas).

La Himation: un Nombre Griego para Simlah

El simlah todavía se usaba en la época de Yeshúa, aunque en griego se llamaba himation (ἱμάτια). El himation (simlah) tampoco se usó mientras trabajaba en el primer siglo, porque en Mateo 24:18, Yeshua dice que cuando veamos la Abominación Desoladora establecida, el que está trabajando en el campo no debe regresar a buscar su ropa. El griego para ropa aquí es himation (simlah).

Matityahu (Mateo) 24:18
18 «Y el que esté en el campo, no vuelva a buscar su ropa».

Pero si el simlah continuó usándose en el tiempo de Yeshúa, entonces ¿de dónde viene el talit judío moderno?

De Simlah / Himation a Tallit

El hermano Judá usó el simlah (con pocas variaciones) mientras vivió en la tierra de Israel. Sin embargo, después de la destrucción del Segundo Templo y la Revuelta de Bar Kojba, Judá fue enviado al exilio romano, donde tuvo que adaptarse a los estilos de ropa fuera de la tierra de Israel. Mis “expertos” en ropa rabínica dijeron que se decidió hacer una versión más pequeña del talit bíblico, al que llamaron talit katan (talit pequeño). Esto debía ser usado durante todo el día por hombres adultos. También se le da a los niños para que lo usen (presumiblemente porque no se cae). También se llama arba kanafot (cuatro esquinas).

El simlah se reinventó luego como el talit gadol (gran talit), y ya no era una prenda multiusos. Ahora solo se usaba como un chal de oración ritual, y los rabinos crearon oraciones de memoria obligatorias para decir antes de ponérselo. Sin embargo, estas oraciones no se dijeron en la época de Yeshúa, y parece que Yeshúa probablemente no hubiera estado de acuerdo con estas oraciones, ya que generalmente no estaba a favor de la oración de memoria o de cualquier otra cosa.

A Yeshúa no le Gustaba el Tzitzit Elegante

El simlah se utilizó originalmente para ocultar y calentar el cuerpo. También se utilizó como manta de utilidad, para llevar cosas. Debido a esto, los tzitzit largos eran indeseables, ya que podían engancharse en las cosas y rasgar la ropa. Tampoco había necesidad de que se alargaran, ya que su propósito era recordarnos guardar todos los mandamientos de Yahweh, cumplirlos, y no seguir la prostitución de nuestros propios corazones y mentes, para que recordemos ser apartados para nuestro Elohim. No se necesita una borla larga para hacer eso. Además, si bien hipotéticamente podrían usarse todo el día, no era necesario usarlos todo el día, ya que el simlah no se usaba normalmente mientras se trabajaba en el campo.

La arqueología nos dice que los antiguos tzitzit tenían solo unos pocos centímetros de largo. Si eran una simple borla formada al teclear los hilos del telar, o si luego se cosían o se ataban a la prenda, no necesitaban ser largos ni elegantes. Sin embargo, Yeshúa nos dice que en el primer siglo, los escribas y los fariseos agrandaron (o alargaron) los bordes de sus vestiduras (tal como lo hacen hoy).

Matityahu (Mateo) 23:5
5 “Pero todas sus obras las hacen para ser vistos por los hombres. Ensanchan sus filacterias y ensanchan los bordes de sus vestiduras».

La palabra fronteras es Concordancia griega de Strong G:2899, que significa una franja (de una prenda tejida) o una borla (es decir, tzitzit).

G:2899 kraspedon (kras’-ped-on); de derivación incierta; un margen, es decir (específicamente) una franja o borla:

En lugar de usar una borla azul corta y práctica como recordatorio de hacer lo que Yahweh quiere (en lugar de lo que queremos), Yeshúa dijo que los escribas y los fariseos (los caraítas y los ortodoxos) lo convirtieron en algo elegante y poco práctico, para mostrar. Esto describe exactamente el tzitzit rabínico de hoy.

Bobinados? ¿O un Simple Nudo Sencillo?

La palabra tzitzit ( צִיצִת) es Concordancia hebrea de Strong H:6734, y se refiere a una borla o mechón de cabello.

H:6734 tsiytsith (tsI-tsIth’); femenino de H:6731; una proyección floral o en forma de ala, es decir, un mechón de pelo, una borla …

Ezequiel fue levantado por un tzitzit (mechón) de cabello.

Yehezqel (Ezequiel) 8: 3
3 Extendió la forma de una mano y me tomó por un mechón de mi cabello; y el Espíritu me levantó entre la tierra y el cielo, y en visiones de Elohim me llevó a Jerusalén, a la puerta del portón norte del atrio interior, donde estaba el asiento de la imagen de los celos, que provoca a los celos.

Un mechón de cabello es exactamente lo que parece una borla tejida cuando está atada con un nudo simple. Sin embargo, en contraste, los rabinos nos dicen que debemos atar nuestro tzitzit con patrones largos y sinuosos que tienen valores numéricos cabalísticos. Los judíos sefardíes gobiernan un patrón vinculante (10-5-6-5, en honor al nombre de Yahweh), mientras que los judíos ortodoxos gobiernan otro patrón vinculante (7-8-11-13, en honor al título Adonai, que usan como sustituto de Su nombre). Los judíos yemenitas tienen un patrón completamente diferente y, de hecho, también hay muchos otros patrones vinculantes. Sin embargo, todas son mucho más largas de lo que es práctico para una prenda de trabajo, y todas añaden reglas al mandamiento de Yahweh, que Yahweh prohíbe estrictamente.

Devarim (Deuteronomio) 12:32
32 «Lo que yo os ordene, ten cuidado de observarlo; no se añadirá a ella ni quitar de ella.

¿Qué Usaría Yeshúa?

¿Qué diremos entonces? Yeshúa es nuestro ejemplo, y Él vestía una simple y fina lana blanca simlah (himation). No sabemos si Sus hilos azules estaban entretejidos directamente en las borlas a los lados de la prenda, o si ató un hilo azul en esas borlas, o si puso un tzitzit por separado en las esquinas. Sin embargo, no importa cuál fuera, probablemente era muy bajo, y probablemente era un simple nudo simple, para formar una borla como un mechón de cabello. Además, debido a que Su simlah probablemente era lana, la borla también debería ser lana, ya que Yahweh generalmente está en contra de mezclar, y prohíbe a todos, excepto al sumo sacerdote, mezclar hilos.

Vayiqra (Levítico) 19:19
19 “Mis estatutos guardarás. No dejarás que tu ganado se reproduzca con otra especie. No sembrarás tu campo con semillas mezcladas. Ni te vendrá prenda de una mezcla de lino y lana. «

Para ser claros, no existe un requisito uniforme y la gente puede hacer el estilo de borla que desee. Sin embargo, si un tzitzit se ve como un mechón de cabello, y una borla atada con un nudo simple se ve como un mechón de cabello, y si Yeshúa habló en contra del tzitzit largo, entonces nuestro tzitzit debería ser corto.

Tzitzit en Otras Prendas

Ahora, para hacer las cosas más complejas, debemos señalar que la palabra para prendas de vestir en Números 15: 38-40 no es el simlah de cuatro puntas. Más bien, es el suplicado ( בגד), que es un término mucho más general para la ropa. Esta palabra es Concordancia hebrea de Strong H:899, refiriéndose simplemente a la ropa que cubre.

H:899 beged (behg’-ed); de H:898; una cubierta, es decir, ropa; también traición o pillaje:
KJV – ropa, paño (-s,), prenda, regazo, trapo, vestido, túnica, muy [treacherously] , vestimenta, guardarropa.

Sin embargo, Números 15:38 especifica cuatro esquinas, y Deuteronomio 22:12 nos da un segundo mandamiento para poner borlas en las cuatro esquinas de nuestra ropa.

Devarim (Deuteronomio) 22:12
12 Harás borlas en las cuatro esquinas del vestido con que te cubras.

El término para una prenda aquí tampoco es simlah. Más bien es kecuwth ( כְּסוּת), y es otro término general para la ropa que oculta, tenga o no cuatro esquinas.

H:3682 kecuwth (kes-uth ‘); de H:3680; una funda (prenda); en sentido figurado, un velo:
KJV – cobertura, prenda, vestidura.

Sin embargo, Deuteronomio 22:12 también dice que se pongan las borlas en las cuatro esquinas o cuatro alas. En hebreo, el término esquinas es kanafot ( כַּנְפוֹת), que es plural para kanaph ( כנף). Esto es Concordancia hebrea de Strong H:3671, que significa un ala (es decir, una esquina) de una prenda o de una manta o ropa de cama, o una solapa (es decir, una tapeta).

H:3671 kanaph (kaw-nawf ‘); de H:3670; un borde o extremidad; específicamente (de un pájaro o ejército) un ala, (de una prenda o ropa de cama) una aleta, (de la tierra) un cuarto, (de un edificio) un pináculo:

Deuteronomio 22:12 usa una palabra diferente para borlas, que es g’dilim ( גְּדִלִים). Este es el plural de g’dil. Está Concordancia hebrea de Strong H:1434, que significa borla (o festón), pero en el sentido de retorcerse. Esto quizás se refiere a lana retorcida o hilo de lino.

H:1434 gedil (gued-il’); de H:1431 (en el sentido de la torsión); hilo, es decir, una borla o festoon:

La razón por la que esto marca la diferencia es que hay registros históricos de israelitas que ponen tzitzit o g’dilim en prendas que no tienen cuatro esquinas. Por ejemplo, considere las ilustraciones anteriores del egipcio Libro de las Puertas. Los hombres hebreos tienen lo que parecen ser borlas en sus delantales o lomos (que no tienen esquinas). Además, las borlas en sí mismas no se parecen en nada a los tzitzit rabínicos o caraítas. Más bien, se parecen más a un mechón de cabello. Los colores también son rojo y azul (no azul y blanco). Esto es muy diferente de la interpretación rabínica.

Para ser claros, el hecho de que sea un cumplimiento histórico no significa necesariamente que sea un cumplimiento correcto. Sin embargo, sigue siendo interesante porque recuerda cómo los israelitas mesiánicos colocan tzitzit en sus cinturones. Sin embargo, es problemático, porque si bien las palabras beged y kecuwth no requieren cuatro esquinas, tanto Números 15:38 como Deuteronomio 22:12 especifican cuatro esquinas (o alas). Entonces, ¿cómo podemos entender esto? Si nuestras prendas tienen cuatro esquinas, debemos poner las borlas en las cuatro esquinas. Sin embargo, si nuestras prendas no tienen cuatro esquinas, aún podemos poner las borlas en nuestras prendas en las cuatro direcciones. Puede que no sea el cumplimiento más completo, pero se podría argumentar que es mejor que no ponerlos en absoluto.

Las Mujeres También Deben Usar borlas

Los rabinos dicen que solo los hombres deben usar las borlas. Sin embargo, Yahweh da el mandamiento a todos los hijos de Israel.

Bemidbar (Números) 15:38
38 Habla a los hijos de Israel: Diles que hagan borlas en las esquinas de sus vestidos por sus generaciones, y que pongan un hilo azul en las borlas de las esquinas.

En hebreo, esta palabra niños es b’nei ( בְּנֵי), que es el plural de Concordancia hebrea de Strong Antiguo Testamento: 1121, ben. Técnicamente, esto se refiere a un hijo.

H:1121 ben (perdición); de H: 1129; un hijo (como constructor del apellido), en el sentido más amplio (de relación literal y figurativa, incluyendo nieto, sujeto, nación, cualidad o condición, etc., [como H:1, H:251, etc.] ):

Sin embargo, el término b’nei es plural, y cuando es plural significa niños (tanto hombres como mujeres). Además, cuando Yahweh quiere especificar varones, usa una palabra diferente.

Bereshit (Génesis) 34:25
25 Y sucedió que al tercer día, cuando sintieron dolor, dos de los hijos de Jacob, Simeón y Leví, hermanos de Dina, tomaron cada uno su espada y atacaron la ciudad con valentía y mataron a todos los varones.

La palabra en hebreo para hombres es zacharim, que es el plural de hombres, zachar ( זכר). Esto es Concordancia hebrea de Strong H:2142.

H:2145 zakar (zaw-kawr ‘); de H:2142; correctamente, recordado, es decir, un macho (de hombre o animales …

Si las mujeres están criando la próxima generación de Israel, entonces ¿por qué no necesitan también recordatorios para mirar las borlas y recordar hacer todos los mandamientos de Yahweh, no andar tras la prostitución de sus propios corazones y mentes, para que ¿Pueden recordar ser apartados para Yahweh Elohim? No tiene sentido. Las mujeres necesitan este recordatorio tanto como los hombres.

¿De Qué Color son los Hilos Azules?

La mayoría de las traducciones nos dicen que coloquemos un hilo azul en las borlas de las esquinas de la prenda con la que nos cubrimos.

Bemidbar (Números) 15:38
38 Habla a los hijos de Israel: Diles que hagan borlas en las esquinas de sus vestidos por sus generaciones, y que pongan un hilo azul en las borlas de las esquinas.

Fácilmente podríamos concluir que cualquier tono de azul servirá, excepto que la palabra hebrea genérica para azul es cakhol ( כָּחוֹל), y la palabra azul en este versículo es techelet ( תְּכֵלֶת). Está Concordancia hebrea de Strong H:8504, que Strong sugiere que puede ser un mejillón cerúleo o el color azul obtenido de su tinte. Esto probablemente se basa en ciertas referencias del Talmud y Tosefta que identifican al tinte como proveniente del caracol marino Khilazon (Talmud Babilónico Menachot 44a, Tosefta Menachot 9: 6).

H:8504 tekeleth (tek-ay’-leth); probablemente para H:7827; el mejillón cerúleo, es decir, el color (violeta) obtenido de él o la materia teñida con él:
KJV – azul.

Sin embargo, como hemos visto, el Talmud es una colección de opiniones y argumentos rabínicos que fue redactado (censurado) después de la destrucción del Segundo Templo. Afirma tener más autoridad que las Escrituras, pero desde nuestro punto de vista es completamente poco confiable. Por lo tanto, cuando buscamos la referencia a H:7827, vemos que se refiere a H:7826 a través de “alguna idea oscura”, como el sonido de soplar la concha de un mejillón aromático.

H:7827 shechelet (shekh-ey’-leth); aparentemente de lo mismo que H:7826 a través de alguna idea oscura, tal vez la de despegarse por conmoción cerebral; una escama o concha, es decir, el mejillón aromático:
KJV – onycha.

Cuando buscamos la referencia a H:7826, se refiere al rugido de un león, presumiblemente un sonido hecho al soplar a través del caparazón del caracol marino.

H:7826 shachal (shakh’-al); de una raíz no utilizada que probablemente signifique rugir; un león (de su característico rugido):
KJV – león (feroz).

Parece fácil conectar la idea de soplar la concha de un caracol de mar y el rugido de un león, y una teoría reciente es que el caracol de mar en cuestión es el Trúnculo de Murex Caracol de mar. Sin embargo, el caparazón no emite un sonido fuerte cuando se sopla. Además, la idea de usar conchas de caracoles de mar parece imposible porque Levítico 11: 10-12 nos dice que todo lo que vive en el mar que no tiene aletas ni escamas es una abominación para nosotros, y que incluso sus cadáveres son una abominación.

Vayiqra (Levítico) 11: 10-12
10 Pero todo lo que está en los mares o en los ríos que no tiene aletas ni escamas, todo lo que se mueve en el agua o todo ser viviente que está en el agua, te es abominación.
11 Te serán abominación; no comerás su carne, sino que considerarás sus cadáveres como abominación.
12 Todo lo que hay en el agua que no tenga aletas ni escamas será abominación para ti.

Entonces, si no se nos permite tocar el caracol marino Murex Trunculus, ¿cómo se supone que lo usaremos para generar el tinte azul para nuestro techelet?

Ahora considere que incluso con los métodos de extracción modernos, se necesitan aproximadamente 29 caracoles marinos Murex Trunculus para producir suficiente tinte azul para un juego de tzitzit. Sin embargo, cuando los hijos de Israel salieron de Egipto, contaban con unos seiscientos mil hombres a pie, sin contar las mujeres y los niños.

Shemot (Éxodo 12:37
37 Entonces los hijos de Israel viajaron de Ramsés a Succoth, unos seiscientos mil hombres a pie, además de los niños.

Incluso si tuviéramos que admitir hipotéticamente la idea de que solo los hombres necesitaban usar tzitzit (que nosotros no), solo un juego de borlas para seiscientos mil hombres habría requerido diecisiete millones cuatrocientos mil (17.400.000) caracoles marinos Murex Trunculus. Esto tampoco tiene en cuenta el tinte que se habría necesitado para las cortinas del Tabernáculo o la ropa del Sumo Sacerdote.

Ahora considere que no hay ningún registro arqueológico de tela teñida con Murex Trunculus en Egipto en el momento del Éxodo. Entonces, ¿encontraron los hijos de Israel más de diecisiete millones de caracoles de mar en medio del desierto? ¿Y cómo los procesaron desde que les dijeron que abominaran a los caracoles de mar?

E incluso si este tinte se hubiera podido encontrar en cantidades suficientes, este tinte era tan raro que valía veinte veces su peso en oro. ¿Cómo podrían permitírselo los pobres (como un carpintero o pescadores pobres)? Parece que nadie puede responder a estas objeciones.

Hay muchas otras teorías sobre la fuente del tinte techelet. La tela azul teñida de la planta índigo era muy común en Egipto en la época del Éxodo, y habría estado disponible para la gente cuando salían de Egipto. Los indios y los chinos eran expertos en el tinte índigo en la antigüedad, y es probable que la palabra hebrea para azul que se usa en Números 15: 38-40 se haya tomado prestada del sánscrito indio. La palabra hebrea es techelet parece similar al nombre indio kala. (Techelet y te-kala suenan similares).

En apoyo de la idea de que las palabras prestadas en sánscrito se lleven al hebreo, considere que la palabra hebrea para púrpura (o violeta rojizo) es argaman o argevan. Algunos creen que esto está relacionado con las palabras sánscritas indias ragamen y ragavan, los cuales derivan de la palabra india raga, que significa rojo.

El judaísmo rabínico cree que debido a que no sabemos con certeza la fuente o el tono del tinte techelet, debemos usar solo tzitzit blanco. No estamos de acuerdo. Creemos que incluso si no se conoce el tono exacto de azul, es mejor usar algún color de azul, en lugar de nada de azul. Solo que no debe ser de un caracol de mar, porque es inmundo.

En conclusión:

Aunque Yeshúa no ordena un uniforme para la orden Melquisedekiana, Yahweh nos ordena que usemos tzitzit en nuestras prendas, incluso si no tienen cuatro esquinas. Sin embargo, si nuestra prenda tiene cuatro esquinas, es mejor. No es necesario que usemos esta prenda de cuatro esquinas mientras trabajamos, pero debe ser algo que usemos para cubrirnos a diario, para mantenernos calientes. Un poncho, un talit o cualquier otro chal parece ideal para este tipo de cosas. Esto es aplicable tanto para hombres como para mujeres.

Las borlas deben ser cortas y tener un hilo azul. Si la prenda que usamos para cubrirnos es lana, entonces el tzitzit debe ser lana. Si la prenda que usamos para cubrirnos es de lino, el tzitzit debe ser de lino. Si los hilos azules no se pueden tejer directamente en la prenda, se puede colocar una borla. Parece que el ideal de Yahweh era el de un moño corto, formando algo así como un mechón de cabello. Los tzitzit rabínicos son demasiado largos y los patrones sinuosos cabalísticos parecen, en el mejor de los casos, dudosos.

Cuando miramos esta borla corta con azul, debemos recordar todos los mandamientos de Yahweh, para cumplirlos, y no seguir la prostitución a la que nuestros corazones y ojos están inclinados, y ser apartados para nuestro Elohim. Aunque el azul techelet que se ordena en las Escrituras es un azul muy específico, no se sabe exactamente qué es ese azul, aunque el índigo parece un candidato probable. En lugar de seguir la regla rabínica de usar todos los tzitzit blancos, debemos poner algún color de azul, siempre que no provenga de un caracol de mar u otra criatura abominada.

No necesitamos decir oraciones especiales antes de ponernos el simlah, talit o tzitzit. Más bien, deberíamos simplemente ponérnoslo para cubrirnos y calentarnos, y mirar las borlas y recordar hacer todo lo que Yahweh dijo que hiciera.

En el próximo capítulo hablaremos de cómo cubrir la cabeza para hombres y mujeres.

If these works have been a help to you and your walk with our Messiah, Yeshua, please consider donating. Give